-
1 showmanship
-
2 showmanship
-
3 showmanship
noun1) искусство организации публичных зрелищ2) умение произвести эффект, показать товар лицом* * *(n) искусство организации публичных развлечений; искусство организации развлечений и зрелищ; умение показать товар лицом; умение привлечь внимание; умение привлечь внимание к себе* * *умение привлечь внимание, произвести эффект* * *['show·man·ship || ʃəʊmənʃɪp] n. искусство организации публичных зрелищ, умение показать товар лицом, умение произвести эффект* * *1) умение привлечь внимание, произвести эффект, показать товар лицом 2) талант организатора концертных программ, массовых зрелищ; искусство проведения публичных представлений -
4 showmanship
-
5 window-dressing
ˈwɪndəuˌdresɪŋ сущ.
1) украшение витрин
2) умение показать товар лицом декорирование витрины (фигурально) показ в лучшем виде window-dressing украшение витрин ~ умение показать товар лицомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > window-dressing
-
6 salesmanship
noun1) умение продавать, торговать2) fig. умение заинтересовать людей; умение преподнести материал* * *(n) занятие торговлей; продажа товаров; профессия продавца; профессия торговца; умение показать товар лицом; умение продавать; умение протащить свое предложение; умение протолкнуть свою идею; умение торговать* * *умение продавать, торговать* * *[sales·man·ship || 'seɪlzmənʃɪp] n. умение продавать, умение торговать, умение заинтересовать людей, умение преподнести материал* * *сбытторговать* * *1) умение продавать 2) перен. умение преподнести материал, продвинуть идею и т.д.; умение заинтересовать людей -
7 salesmanship
ˈseɪlzmənʃɪp сущ.
1) умение продавать, торговать
2) перен. умение преподнести материал, продвинуть идею и т.д.;
умение заинтересовать людей занятие или профессия продавца, торговца умение продавать, торговать - his * is bad он плохой коммерсант умение показать товар лицом, протолкнуть свою идею и т. п. сбыт, продажа товаров salesmanship занятие торговлей ~ искусство продавца ~ навязывание товаров ~ проталкивание товаров ~ профессия торговца ~ перен. умение заинтересовать людей;
умение преподнести материал ~ умение продавать, торговатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > salesmanship
-
8 salesmanship
['seɪlzmənʃɪp]1) Общая лексика: занятие или профессия продавца, занятие продавца, профессия продавца, умение заинтересовать людей, умение показать товар лицом, умение преподнести материал, умение протолкнуть свою идею, умение торговать, продажа товаров, сбыт, торговля, умение продавать2) Экономика: продажа3) Бухгалтерия: навязывание товаров (посредством рекламы), проталкивание товаров (с помощью мер по стимулированию сбыта)4) Дипломатический термин: умение протащить своё предложение5) Реклама: искусство торговли, торговое искусство6) Деловая лексика: занятие торговлей, искусство продавца, навязывание товаров, проталкивание товаров, профессия торговца, организация продаж7) Макаров: занятие продавца, торговца, профессия продавца, торговца, сбыт товаров -
9 -ship
В новых словах суффикс -ship имеет значение «умение, способность».-ship:craftsmanship – умение создавать изделияgamemanship – умение игратьgrowthmanship – способность к ростуlifemanship – умение устраиваться, умение житьlooksmanship – умение хорошо выглядетьshowmanship – умение показать товар лицомwavelengthship – коммуникабельность -
10 -ship
В новых словах суффикс -ship имеет значение «умение, способность».-ship:craftsmanship – умение создавать изделияgamemanship – умение игратьgrowthmanship – способность к ростуlifemanship – умение устраиваться, умение житьlooksmanship – умение хорошо выглядетьshowmanship – умение показать товар лицомwavelengthship – коммуникабельность -
11 salesmanship
[ʹseılzmənʃıp] n1. занятие или профессия продавца, торговца2. 1) умение продавать, торговать2) умение показать товар лицом, протолкнуть свою идею и т. п.3. сбыт, продажа товаров -
12 salesmanship
экон. сущ.1. занятие или профессия продавца, торговца2. умение показать товар лицом, искусство (умение) торговатьIn other words, clever advertising and salesmanship can bridge the gap between the quantities produced and the quantities required in the market-place. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > salesmanship
-
13 showmanship
искусство организации публичных зрелищ имя существительное: -
14 window dressing
фин. вуалирование, причесывание, подкрашивание баланса (с целью создать видимость высокой ликвидности) оформление, декорирование витрин умение показать товар лицом очковтирательство, приукрашивание, лакировка действительности, показуха( финансовое) (жаргон) вуалирование, "причесывание" баланса (с целью создать видимость высокой ликвидности) рекламный предмет, рекламаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > window dressing
-
15 window-dressing
window-dressing noun 1) украшение витрин 2) умение показать товар лицом -
16 window dressing
[ʹwındəʋ͵dresıŋ]1) оформление, декорирование витрин2) умение показать товар лицом3) очковтирательство, приукрашивание, лакировка действительности, показуха5) рекламный предмет, реклама -
17 window dressing
['wɪndəʊˌdresɪŋ]1) Общая лексика: декорирование витрин, лакировка действительности, оформление, очковтирательство, показуха, приукрашивание, реклама, рекламный предмет, умение показать товар лицом, вуалирование, для отвода глаз, прикрытие2) Экономика: вуалирование баланса (приёмы, имеющие целью создать видимость высокой ликвидности баланса), меры компании с целью представить себя в наиболее выгодном свете, оформление витрины, показ в лучшем виде по сравнению с действительностью, представление счетов в более выгодном свете, чем они есть на самом деле, "чистка окон", подкрашивание баланса (с целью создания видимости высокой ликвидности)3) Бухгалтерия: приукрашение истинного положения дел, причёсывание баланса, создание видимости высокой ликвидности (напр. путём погашения краткосрочных обязательств в конце периода)5) Неодобрительно: показушность6) Банковское дело: операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации акционерам, операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации клиентам, операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации клиентам или акционерам7) Реклама: оформление витрин8) Деловая лексика: вуалирование баланса, декорирование витрины, показ в лучшем виде -
18 bridge a gap
идиом. фраз. ликвидировать разрывIn other words, clever advertising and salesmanship can bridge the gap between the quantities produced and the quantities required in the market-place. — Иными словами, разумное рекламирование и умение показать товар лицом могут ликвидировать разрыв произведенными объемами и объемами, требующимися на рынке.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > bridge a gap
-
19 window-dressing
[`wɪndəʊˏdresɪŋ]украшение витринумение показать товар лицом, произвести благоприятное впечатлениевуалирование, причесывание, подкрашивание балансаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > window-dressing
-
20 sell
1. verb(past and past participle sold)1) продавать(ся); the house is to sell дом продается; to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре)2) торговать3) рекламировать; популяризовать4) collocation обманывать, надувать; разыгрывать5) предавать (дело и т. п.)6) amer. collocation внушать (мысль)sell offsell onsell outsell upI'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторгеto sell the pass обмануть доверие; изменить своему делу, совершить предательство2. noun collocationнадувательство, обман* * *(v) продавать; продать* * ** * *[ sel] n. обман, умение показать товар лицом, надувательство v. продать, торговать; продаваться; способствовать продаже, обеспечивать спрос; рекламировать, популяризировать; внушать, уговаривать; обманывать, надувать; убеждать* * *продаватьпродаватьсяпродатьраспродаватьторговать* * *1. гл. 1) а) продавать (по какой-л. цене - at, for) б) спрашивать, взыскивать цену тж. перен. в) продаваться, расходиться, раскупаться (по какой-л. цене - at, for) 2) а) торговать, вести торговлю б) поставлять партиями (в магазин и т. п.) 3) перен. продавать, предавать, (родину, дело и т. п.) 2. сущ.; разг. 1) мошенничество 2) перен. продажа 3) рекламирование; навязывание (товара)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
показывать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я показываю, ты показываешь, он/она/оно показывает, мы показываем, вы показываете, они показывают, показывай, показывайте, показывал, показывала, показывало, показывали, показывающий, показываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… … Энциклопедия инвестора
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия